Prevod od "bez pogovora" do Češki


Kako koristiti "bez pogovora" u rečenicama:

"Bez odgovora... bez razloga... smrt bez pogovora... u dolinu smrti ukoraèalo je šest stotina.
Není nač se vymlouvat, není nač se vyptávat, když je třeba umírat.
Bez razloga... smrt bez pogovora... u dolinu smrti... ukoraèalo je šest stotina."
Není nač se vyptávat, není nač se vymlouvat, když je třeba umírat. Těch 600 mužů na smrt šlo...
SIijedit æeš moj program bez pogovora!
Budete postupovat přesně podle mého programu. Bez řečí.
Èarobnjak si za žene, bez pogovora.
Člověče, ty jsi kouzelník se ženami, o tom není pochyb.
Belgijanci vole belgijske vafle, ali za njih su one amerièke bez pogovora.
Myslím, že belgièani mají rádi belgické vafle, ale jim se belgické vafle zdají výraznì americké.
Ovo su nežne životinje, koje æe bez pogovora da slede one koji ih kontrolišu.
Jsou to mírumilovná stvoření, která poslouchají rozkazy těch, co je řídí.
Bez pogovora, ovo je bilo najèudnijih sedam minuta u mom životu.
To bylo, bez debaty, nejzvláštnějších 7 minut mého života.
Ali si ih sve obavio bez pogovora.
Všechno jste udělal a vůbec si nestěžoval.
Potreban mi je èovjek, koji bez pogovora izvršava zapovjedi.
Potřebuju muže, který dokáže bez zaváhání plnit rozkazy.
Dobila si naredbu koju si bez pogovora obavila.
Dostala jste a splnila rozkazy bez námitek.
Bilo je trenutaka kad sam ga slijedio bez pogovora, makar mi se èinilo da radim glupost.
Někdy jej bez otázek následuji, ale co dělá teď, mi připadá jako kravina.
Radiæeš ono što ti kažemo, bez pogovora.
Uděláte, co vám povíme, bez keců.
Ako želiš razgovarati s nekime platit æu, bez pogovora.
Jestli si chceš někdy s někým promluvit Rose, já to zaplatím. Na nic se neptám.
Najvažnije radite, sve što vam kažem, bez pogovora.
Jinak bez ptaní udělejte vše, o co požádám.
Zato što uvijek radiš što on kaže bez pogovora?
Protože vždy děláš to, co on chce, bez ptaní?
Uradiæeš kako sam ti rekao ili ideš u krevet bez pogovora
Dělej, co řeknu, nebo půjdeš spát. Bez pohádky.
Kada ti dobiješ tri doktorata, a ti reci FBI da ti je potrebno više uzoraka, i daæe ti bez pogovora?
Když máš tři doktoráty a řekneš FBI, že potřebuješ více vzorků, kdo se s tebou bude přít?
Da, bez pogovora, ali i sam Ðavo æe iskoristiti istinu ako mu je korisna.
Samozřejmě, ale i Ďábel použije pravdu, když se mu to hodí.
Vaša je televizija pristala bez pogovora.
Vaše stanice se tak zachovala bez uzardění.
Arden, da li uvek bez pogovora slušate supruga?
Arden, vždycky jste následovala vedení vašeho manžela?
Ubij marinca i primljen si, bez pogovora.
Zabij mariňáka a jsi tam, a nikdo se tě na nic neptá.
Oboje smo se prodali bez pogovora.
Oba jsme se nechali bez protestů koupit, Luis i já.
Panteru se ne sviða ništa osim da me slušate bez pogovora.
Panter nesmí dělat nic, kromě plnění příkazů své trenérky.
Gubitnik radi što god pobjednik želi, bez pogovora.
Ten, kdo prohraje, udělá to, co bude chtít vítěz.
Najbolji èovek za šnicle u gradu, bez pogovora.
Jednoznačně nejlepší člověk přes steaky ve městě.
Radiæeš bez pogovora, bez obzira na razlog.
Teď se budeš zabejvat čímkoliv budeme chtít a z jakéhokoli důvodu.
Oèekuješ da prihvatim tvoje pravo na presto bez pogovora?
Očekáváš, že přijmu tvůj nárok na trůn, že?
I oni su se trudili to ostvariti, ali su trebali pomoæ i bez pogovora, u jednoj od najvažnijih...
A oni se o to pokusili, potřebovali ale nějakou pomoc a bezesporu se v jednom z nejdůležitějších...
Jesi li shvatio da je dolazak ovde bez pogovora?
Uvědomujete si, že nedocházet sem je naprosto nepřijatelné?
Kao njegov partner, da li uradite štagod zatraži bez pogovora?
Jako jeho partner, děláte, bez odporu, co řekne?
Moje sugestije biæe prihvaæene bez pogovora, bez obzira na njihov besmisleni karakter.
Návrhy, které dělám se se mlčky přijal Bez ohledu na jejich nesmyslné charakteru.
Morate slediti moja nareðenja bez pogovora.
Musíte bez otázek plnit moje rozkazy.
Izvršavala sam njegove naredbe bez pogovora, bez obzira koliko su glupe.
A já ho poslouchala, i když chtěl nesmysly.
Kako? -Tako što ćeš bez pogovora prihvatati Konolijeva nareðenja.
Tím, že budete dál poslouchat Connollyho rozkazy.
Ako stvarno rade protiv nas, da, bez pogovora.
Pokud skutečně jdou proti nám, tak ano, bez otázek.
Možda su u vaspitanju najznaèanije one o starom proroku. Spustio se s planine s ploèama i doneo dvanaest zapovesti. I Bog nam je rekao da moramo da ih slušamo bez pogovora.
Nejvýznamněji mě v mých zásadách ovlivnil ten starý prorok, který sestoupil z hory s tabulkou popisující dvanáct přikázání, jež nám náš Pán velí dodržovat.
Reci mi da su to moja naredjenja, i pratice te bez pogovora.
Řekni jim, že ten rozkaz pochází ode mě, a budou tě bez otázek následovat.
Oni nisu sa Severa, ali æe nas podržati protiv Boltona bez pogovora.
Nejsou ze Severu, ale proti Boltonům se s námi postaví.
Svet bi definitivno bio bolji bez Džošue Viknera u njemu, bez pogovora.
Svět by určitě byl lepší místo bez Joshuy Viknera. Žádná otázka.
1.4008209705353s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?